فهم ما لا يقال

Բազմալեզու Ցանցեր

Complicity and Conspiracy in Film Translation

Film program curated by Nour Ouayda
In collaboration with Dawawine and the Arab Image Foundation | 13-15 March 2025 | Beirut

Հայերէն | عربية

Complicity and Conspiracy in Film Translation is a film program that invites viewers to go through gestures of translation and subtitling in films, delving into the spaces of conspiracy and complicity they create between the spectators, the makers and that which is filmed. Taking the inevitable loss implicated in the act of translation as their starting point, the films in this program do not leave the space of subtitles unquestioned. They rather conceive them as a material to experiment with, producing multilingual experiences that negotiate with the demands for subtitles to remain legible and discreet.

Read the full curatorial text in Arabic, Armenian, English | Browse Dawawine’s bibliography  | Read the Arab Image Foundation’s statement | Three Notes on Translating Sergei Parajanov’s “Sayat Nova” | Translating fragments from Édouard Glissant’s “L’imaginaire des langues”

Curated by Nour Ouayda | in collaboration with Dawawine and the Arab Image Foundation | Arabic translations by Ziad Chakaroun | Armenian translations by Araz Kojayan | English translations and proofreading by Francesco Anselmetti | Visual and publication designed by Hussein Nassereddine | Text reviewing to Sarag Pailian, Raffy Doulian and Mira Adoumier | Realized with the support of Mophradat’s Grant for Artists‘ Practice program | Thank you Laila Hida, Krystel Khoury, Chantal Partamian, Ghalas Charara, Chaghig Arzoumanian, Vahé Tachjian

Still from Purple, Bodies in Translation (2017) by Joe Namy

PROGRAM
More information about the films here.

Thursday March 13th 2025 | 7.30 pm

Tale of Two Who Dreamt by Andrea Bussman & Nicolas Pereda
2016 | 87’ | in Hungarian with English subtitles

Followed by a discussion between Nour Ouayda (Program Curator) & Rami el Sabbagh (Dawawine)

Friday March 14th 2025 | 7.30 pm

الأرجواني – أجساد في الترجمة [Purple, Bodies in Translation] by Joe Namy
2017 | 20’ | in English with Arabic subtitles and English captioning

جٌرِن أٌوكّرِيد [Land Listening, Beirut version] by Philip Rizk
2025 | 11’ |  in Nubian language Fadijja/Mahasi with Arabic translation

Las Mujeres de Pinochet [Pinochet’s Women] by Eduardo Menz
2004 | 11′ | in Spanish (Chilean) with English subtitles

Drei Atlas [Three Atlas] by Miryam Charles
2018 | 7′ | in Creole and German with English subtitles

Followed by a discussion between Philip Rizk (filmmaker) and Vartan Avakian (artist) [online].

Saturday March 15th 2025 | 5 pm

Complicities and Conspiracies : a conversation on language, translation, accessibility and circulation
With Malak Mroueh (AIF), Rami el Sabbagh & Sara Sehanoui (Dawawine), Anaïs Farine (Researcher & Film Programmer), Vartan Avakian & Hussein Nassereddine (Artists), Araz Kojayan (Researcher & Translator), moderated by Nour Ouayda (Program Curator) 

Saturday March 15th 2025 | 7.30 pm

Սայաթ Նովա [Sayat Nova / The Color of Pomegranates] by Sergei Paradjanov
1969 | 78’ | in Armenian with Arabic subtitles

Followed by a discussion with Vartan Avakian (artist) & Hussein Nassereddine (visual artist)